Тражим помиловање. Лирске дискусије с Душановим Закоником- Ich bitte um Gnade. Lyrische Diskussionen mit Dušans Gesetzbuch  Paid

Zweisprachige Ausgabe, herausgegeben, übersetzt und mit einer Einführung versehen von Olga Ellermeyer-Životić- Mit Radierungen von Ulrike Koch

by Olga Ellermeyer-Zivotic (Author)
©2010, Others, 226 Pages
Science, Society & Culture

Series: Slavische Literaturen, Volume 43

HARDCOVER

eBook


Ausgezeichnet durch hohe Poetizität, Musikalität des Verses sowie motivische und thematische Vielfalt, gehört das lyrische Werk von Desanka Maksimović zum Bedeutendsten der serbischen Literatur. Ihr Gedichtzyklus Ich bitte um Gnade (1964/88) wendet sich ins Mittelalter und meint doch jede autoritäre Normierung der Gesellschaft, die – ausgehend von der Realität im Jugoslavien der 60er Jahre – im Gedichtzyklus symbolisch durch das Gesetzbuch (1354) des Zaren Dušan repräsentiert wird. Die Einführung zum zweisprachigen Text zeigt, dass zu den Prätexten dieses Werkes wesentlich der philanthropische Nomokanon (1220) des Erzbischofs Sava – moralische Instanz Serbiens fInstanz Serbiens für Jahrhunderte – zählt, und sie macht deutlich, wie die 68 Gedichte des Zyklus Ich bitte um Gnade zu einer komplexen Struktur kontextualisiert werden.
Inhaltsverzeichnis
Vorwort 7
OLGA ELLERMEYER-ŽIVOTIĆ
Desanka Maksimovićs Gedichtzyklus „Ich bitte um Gnade. Lyrische Diskussionen mit Dušans Gesetzbuch“. Eine Einführung 13
DESANKA MAKSIMOVIĆ
Садржај / Verzeichnis der Gedichte 54
Тражим помиловање. Лирске дискусије с Душановим Закоником Ich bitte um Gnade. Lyrische Diskussionen mit Dušans Gesetzbuch (Serbisch/Deutsch) Übersetzt von Olga Ellermeyer-Životić 58
OLGA ELLERMEYER-ŽIVOTIĆ
Glossar 215
Zur Geschichte der Übersetzung 221
Pages:
226
Year:
2010
ISBN (HARDBACK):
9783631613580 (Active)
ISBN (PDF):
9783653005400 (Active)
Language:
German, Russian
Published:
Frankfurt am Main, Berlin, Bern, Bruxelles, New York, Oxford, Wien, 2010. 226 S., 10 Abb.
Olga Ellermeyer-Životić, geboren 1939 in Rabrovo (Jugoslavien), studierte Germanistik, Vergleichende Literaturwissenschaft und Slavistik in Belgrad und Hamburg. Ihre Magisterarbeit behandelte Goethes West-östlichen Divan. Sie promovierte über den Vormärzdichter Heinrich Stieglitz. Bis 2004 war sie Lektorin für Serbokroatisch am Institut für Slavistik der Universität Hamburg. Zu ihren Veröffentlichungen zählen auch Übersetzungen deutscher Literatur ins Serbische.

You do not have access to the Supplementary.

Similar titles