Camilo José Cela, novelista universal  Paid

Estudios en torno a la traducción de su narrativa con motivo del XX aniversario de su muerte

by Saad Mohamed Saad (Edited)
©2022, Edited Collection, 208 Pages
Romance Studies

HARDCOVER

eBook


Queremos aprovechar el XX aniversario de la muerte de Cela para rendirle un pequeño homenaje, presentando una serie de estudios rigurosos en torno a la traducción de su narrativa, considerada como la más relevante de la posguerra española. Siete capítulos integran este libro. El primero analiza el trasvase de las locuciones en dos versiones árabes de La colmena. El segundo aborda la traducción al inglés del realismo grotesco en Mazurca para dos muertos. El análisis de los culturemas en la versión alemana de esta obra es objeto de estudio del cuarto capítulo, mientras que el tercero y el quinto abordan el tema de la recepción de Cela en alemán e italiano. El sexto estudio se centra en el trasvase del lenguaje coloquial en la versión francesa de La colmena, en tanto que el último está dedicado a la traducción del léxico cromático.

Cela, traducción, locuciones, realismo grotesco, culturemas, recepción, lenguaje coloquial, léxico cromático, árabe, inglés, francés, alemán, italiano.

Pages:
208
Year:
2022
ISBN (HARDBACK):
9783631869130 (Active)
ISBN (EPUB):
9783631869789 (Active)
ISBN (PDF):
9783631869772 (Active)
Language:
Spanish
Published:
Berlin, Bern, Bruxelles, New York, Oxford, Warszawa, Wien, 2022. 208 p., 2 il. blanco/negro, 27 tablas.

Saad Mohamed Saad es profesor de Filología en la Universidad Pablo de Olavide de Sevilla (España). Ha desarrollado una dilatada trayectoria docente e investigadora en universidades egipcias y españolas. Sus investigaciones versan sobre traductología y lingüística contrastiva.

You do not have access to the Supplementary.

Similar titles